Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Pháp Hoa Kinh Cú Giải [法華經句解] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (28.862 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X30n0604_p0574a06║
X30n0604_p0574a07║ 妙法蓮華經句解品第六
X30n0604_p0574a08║
X30n0604_p0574a09║ 錢塘廣照沙門 釋 聞達
X30n0604_p0574a10║ 妙法蓮華經壽量品第十六
X30n0604_p0574a11║ 前 品之 中因文殊請為初 心者說安樂法時他方
X30n0604_p0574a12║ 界諸菩薩眾欲於滅後在此弘經世 尊止之 不須
X30n0604_p0574a13║ 汝等言我弟子自當護持下方空中聞悉奔會眾
X30n0604_p0574a14║ 見此等即生疑心以 問於佛為從何 來世 尊答言
X30n0604_p0574a15║ 是我所化遂疑世 尊成佛在近所化者眾非初 心
X30n0604_p0574a16║ 人故開壽量以 決群疑我久 遠來實已成佛今云
X30n0604_p0574a17║ 成者盖是方便 為眾生故現滅不滅實不滅度唱
X30n0604_p0574a18║ 言滅耳。
X30n0604_p0574a19║ 爾時佛告諸菩薩及一 切大眾。 當時在會懷疑心
X30n0604_p0574a20║ 者。
X30n0604_p0574a21║ 諸善男子汝等當信 解如來誠諦之 語。 汝當諦信
X30n0604_p0574a22║ 如來實語勿 執方便 以 疑於佛。
X30n0604_p0574a23║ 復告大眾汝等當信 解如來誠諦之 語。 再 告之 者
X30n0604_p0574a24║ 欲堅其信 。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (28.862 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 52.14.132.143 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập